НАШИ ЛЮДИ В ГОЛЛИВУДЕ.
Неформальный отчет о поездки группы участников программы KWN Panasonic «Киностарт» от студии «Интелвидео» из четырех человек, авторов фильма «Стакан чистой воды», вышедшего в международный финал глобального конкурса:
Лизы Ячменевой Кати Ивановой Саши Иглиной Андрея Соколова в сопровождении их учителя Гудкевич Елены Станиславовны.
19 июля. Отъезд-приезд
Мы в ожидании и предвкушении. Москва-Нью Йорк-Лос Анжелес. Нам предстояло перелететь океан. 10 часов в воздухе. Затем пересесть в аэропорту Кеннеди на внутренний рейс. 1,5 часа. Потом перелететь на восточный берег США. 6 часов скрюченными в кресле самолета. Сумма – 17.5 часов пути. Ради трех дней там. И столько же обратно. Уф, многообещающе.
Перелет не запомнился ничем примечательным, кроме того, что компания Дельта раскидала нас по салону аэроплана, видимо, чтоб мы не надоели друг другу слишком быстро. В Лос Анжелесе нас встретила американская японка бойко говорящая по-английски доступными словами и простыми конструкциями. Представитель местного агентства, нанятого корпорацией Панасоник, чтобы показать нам Америку в полной красе. Мимо проезжали веселые микроавтобусы желтые в черный горох. Гид сказала, что в Лос Анжелесе никто не ездит в городском транспорте, потому что права можно получить в 16 лет, заплатив всего 20 долларов. Видимо, горошек на ярком фоне – это последний способ привлечь пассажира. Все 40 минут дороги до отеля гид со скоростью комментатора CNN рассказывала нам полезную информацию, о том, что в Лос Анжелесе самая высокая такса (около 9 долларов надо прибавлять к ценнику), и о том, что всем в отеле и ресторанах надо платить чаевые.
Отель «Шератон Юнивёрсал» нас приятно удивил четырьмя звездами на фоне глубокого южного не менее звездного неба круглыми диванами в холле, обильной едой в ресторане, гигантским размером кроватей в номерах и любезными сотрудниками Панасоника, которые окружили нас плотной заботой и вниманием, и не отпускали уже до самого отъезда.
ВАУ! Две стены моего номера были абсолютно прозрачны, город лежал под ногами и подмигивал мне сигнальными огоньками самолетов вверху, фарами машин внизу и рекламным надписями посредине. Людей нигде видно не было. Девушки поселились втроем, а мне и Андрею достались одноместные хоромы, в которых можно было без проблем поселить всех учеников летней школы «Интеллектуала». Дети радовались громко, но не буйно. Бой подушками случится позднее.
Осмотревшись, интеллектуальцы первым делом пошли… правильно, в интернет! Спать не особо хотелось, потому что в Москве был примерно полдень следующего дня.
Нам выдали по две майки с эмблемой конкурса и по две бутылки воды. Видимо, их впечатлило содержание нашего фильма. У Лизы Ячменевой между тем случился День рождения, который длился почти два дня! Мы его этой минералкой и отметили.
20 июля. Первый день Недели победителей. (“Winners Week”)
Неожиданно для себя мы все почти проснулись одновременно. В 6. 30. Немыслимая для меня рань. Девушек манил бассейн во дворе отеля. А единственного нашего юношу компания девушек. Там у бассейна я их и нашла после завтрака. Японцы постарались организовать всё на высшем уровне, нас даже кормили в отдельном богато декорированном зале с эпическим названием «Комната продюсеров». Если у голливудских продюсеров комнаты таких размеров, то легко представляется размеры их кошельков.
Мой приход омрачил детскую радость, потому что я заставила их рассказывать мне наизусть на несильно знакомом им английском языке заранее составленные топики про страну-школу-студию и наш съемочный процесс. Лиза говорила тихо, но без ошибок, Саша громко, но с ошибками, Андрей медленно, Катя быстро, но все с одинаковым недовольством: «Что это Вы, Елена Станиславовна, нас напрягаете, ни к чему всё это!»
Оказалось, что очень даже к чему! Несмотря на мои настойчивые вопросы, японские организаторы так и не сообщили нам заранее, чего от нас ждут. Поэтому мы на всякий случай прикатили «на запасный путь наш бронепоезд», набили его сувенирными пряниками-матрешками, загрузили шпаргалками, прилепили английские титры к роликам про школу и студию, и были во всеоружии. Оказалось, что ждали от нас постоянных речей парадных и не очень. Надо сказать, что самооценка языковых своих возможностей у наших детей сильно завышена, но они ни за что не собирались в этом признаваться ни мне, ни себе. Может, это к лучшему, потому что, поняв сильный перевес соперника на первой же встрече со своими коллегами по кинопроизводству под скромным названием “Orientation”, они смело бросились наверстывать упущенное. В конце третьего дня на прощальном банкете они уже вполне осознано кивали в такт непрерывному потоку речи английского режиссера из жюри и бойко общались с новозеландцами, лежа в джакузи. Все были молодцами, потому что общались активно, делали вид, что всё-всё понимают (хотя я этим похвастаться не могу), за мою спину не прятались, ошибок не боялись и в микрофон мычали очень эмоционально. На второй день Андрей сказал мне, что в следующем году обязательно пойдет на курсы английского. Мотивация к изучению языка – одно из главных приобретений этой поездки!
На “Orientation” мы посмотрели фильмы друг друга, тут же надо было их прокомментировать, затем бросится в пучину непосредственного общения с целью более близкого знакомства с ровесниками из Японии, Сингапура (везет нам с Сингапуром!), Словакии, Америки и Новой Зеландии. В каждой команде было от трех до семи школьников очень разного возраста – от 10 до 19 лет. Маленькие словаки были по пояс могучим американцам. Каждую группу сопровождал один учитель и один представитель локального офиса Панасоника.
Темы нашлись. Например, с сингапурцами, наши девочки обсуждали школьную форму и длину волос. Сингапурцы, пожалуй, из всех команд оказались самыми доброжелательными, непосредственными, коммуникабельными и нам наиболее близкими. Словаки и новозеландцы были малы и вначале прятались за учителей. Но потом оказалось, что им тоже есть, что сказать. Языком не владели только японские девочки. Они вообще отличались невероятной зажатостью и непроницаемостью. Краснели и смущались. Полы пиджаков их школьной формы синего цвета заканчивались где-то у коленок, и в жару они бродили в закрытых ботинках. Даже на награждении позволили себе лишь скромные улыбки. Не разгадав секрет загадочных японских душ, наши прозвали их «роботами». Я тоже не обмолвилась с их учителем ни единым словечком.
Визит в лабораторию Панасоника (Panasonic Hollywood laboratory)
Пожалуй, это было одно из самых интересных мероприятий программы. После ланча нам обещали инновационные технологии. Мы готовы были ехать на край света. Оказалось там же за углом. Нас принимали в экспериментальных лабораториях. Где разрабатывается технология объемной съемки не только большого кино, но и домашнего видео. Вначале в большом зале нам рассказывали и показывали, как создавали здесь же для Спилберга «Аватара», немножко приоткрыли секреты ремесла. Но без синхронного перевода, конечно, нюансы ускользали. Никто из вещавших не рассчитывал на детей, да ещё и не знающих английский на приличном уровне. Но что недопонимали, то угадывали по картинкам. Нас сперва сфоткали на спецкамеру с двумя объективами, а потом на экране показывали нам эти фото в объеме, но фото новации энтузиазма не вызвали, гораздо эффектнее эта технология работает на видео. Причем, они уже сейчас здесь создают телепрограммы для домашнего телевещания в объеме, даже в лаборатории есть специальная «домашняя» комната-гостинная, где они, надев очки, разумеется, отсматривают эти передачи, проверяя особенности восприятия. Мы тоже посмотрели отрывки образовательных программ. Интересны детские передачи по изучению иностранных языков, про природу или технику. Непонятно, кто финансирует производство этих передач. Но судя по тому, что жена Обамы приезжала к ним по этому поводу, видимо, курирует тему правительство. Видели мы и уже готовую к продаже в красивой коробке бытовую камеру для любительской съемки в 3D. Дороговато. Очень симпатичными оказались профессионалы монтажа – два длинноволосых, возможно, бывших хипаря в тату – асы монтажа. Но помонтировать нам не дали. Вообще очень хотелось нажимать кнопки, взять в руки, но… видимо, наше время не пришло. Надо благодарить «лаборантов», чью работу мы парализовали на час с лишним. Они были любезны, информативны и терпеливы.
После лаборатории нас ждал Голливуд. Но всей его красы нам увидеть не довелось. Потому что та же самая гид, загрузив нас в автобус, опять повторила свой рассказ про таксу и чаевые, забыв поведать о красотах Калифорнии, уникальных вековых секвойях, об истории Голливуда, о близости океана. Экскурсия предполагала прикосновения к святым для каждого кинофаната отпечаткам рук и ног звёзд на Сансет бульваре в толпе туристов и пробежку по знаменитой лестнице Китайского театра, где проходят церемонии Оскара. И всё! Далее за час до парадного ужина нас зачем-то забросили на местный колхозный рынок, где оставили на полчаса рассматривать прилавки с апельсинами и гулять по ларькам. К моему огромному сожалению, нас не повезли на песчаный пляж Санта Моники, где снимают красивые сцены на закате, и детям было бы гораздо приятнее, чем в забитом туристами шопинг моле. Уж лучше бы они выбрали мексиканский рынок, там много экзотических сувениров, и Андрей приобрел бы вожделенную сомбреро. Нам не показали особняки звезд на Беверли Хилс, не рассказали ни об одном историческом здании города. Знаменитые буквы на холме мы едва разглядели вдалеке за облаками…
Такое впечатление, что организаторы планировали мероприятие не для детей, а для сотрудников своей корпорации, потому что, как говорится, «не формат». Детей всегда сажали за пафосные круглые столы с белыми скатертями, а не на ковер, как им того бы хотелось. Возили в автобусах на расстояния, преодолеваемые пешком за пять минут. Кормили с тарелочек с золотыми каемочками экзотической «капустой», а не хот догами. Заставляли говорить о себе в микрофон, а не скакать на дискотеке. Много времени мы теряли на коллективные ожидания и поджидания. Сборы у автобуса и массовое фотографирование. Мы постоянно чувствовали себя объектами кино и фото съемки. Позднее мы догадались, что причиной такой заорганизованности, было опасение потерять кого-нибудь и сорвать тем самым главное событие – церемонию награждения. Денег в конкурс и финал было вложено так много, что этого никак не возможно было допустить! Нас проще было запереть в отеле и вообще никуда не выпускать, а нас заботливо развлекали, кормили и ублажали. Только по неведомым нам японским законам и правилам. Поэтому мы все время выбивались из толпы. Дети мои своей эмоциональностью и активностью, а я так вообще разгильдяйством по мнению сотрудников Панасоника, ибо на все сборы интеллектуальцы являлись раньше меня, натыкаясь на вопрос: «А где же ваша учительница?» Ожидалось, что я буду строить их парами и водить за ручку. Меня даже собирались поселить в один номер с Андреем(!), потому же не положено ж ведь ребенку жить одному в номере! Мне почти не приходилось их контролировать, за что я им очень благодарна. Все проявляли удивительную сознательность и умеренную организованность. Они часто успокаивали меня: «Ну что Вы так волнуетесь? Расслабьтесь!» Надеюсь, им удалось – таки получить удовольствие.
В завершении туристической программы нас завезли на одну из самых знаменитых улиц Лос-Анжелеса Родэо Драйв. Знаменита она не столько оригинальной архитектурой и дорогими бутиками, сколько ролью декорации в фильме «Красотка», в котором Джулия Робертс безуспешно пыталась «прилично» одеться. Обходя магазины на этой улице. Но нас не повели по магазинам. Нас угостили обедом в одном из самых дорогих местных ресторанов. Интерьер сам по себе был достоин экскурсионного осмотра – деревянный декор в стиле арт-деко, витражи от Тиффани… У входа официанты смутили детей бокалами с желтой пузырящейся жидкостью. Оказался яблочный сидр. Но вкусный. И опять круглые столы. Белые скатерти и длинные речи. Правда, здесь мы, наконец-то услышали мнение жюри о наших фильмах. Члены жюри по очереди выходили к специально сооруженному в ресторане экрану с заставкой конкурса и кафедре, представлялись и задавали нам вопросы. Мы, быстро пережёвывая, пытались понять, о чем это они? Но кое-что уловили. Главный вопрос, который всех занимал «как это мы не вымерзли, снимая в столь тяжелых условиях?». То есть опять сработали не столько купола-балалайки, сколько ушанки и снежные равнины. Саша старательно подпевала, рассказывая, что главной нашей трудностью был невыносимый холод, градусов так за тридцать. При этом наши дети чуть не подрались, выясняя, кто точнее перевёл градусы из Цельсия в Фаренгейт. Эти навыки – второе важное приобретение этой поездки. Мудрый английский режиссер Ян Кэмерон похвалил нас за образ Хулигана и чувство юмора. Сказал, что хорошо, мол, мы сбили пафос и заинтересовали зрителя. (Макс Романыч – ты победил окончательно!) А японский аниматор расхваливал пластилин, как лучшее средство создания образов. ОК, в следующий раз и рыбку, и Хулигана вылепим из пластилина – никто не замерзнет!
Продолжение последовало…
21 июля. Второй день Недели победителей. (“Winners Week”)
Утром, проснувшись, мы глянули в окно и увидели изумительную картину, сразу, мгновенно вызвавшую ностальгическое воспоминание о родине. Эдакое дежавю: город накрыло дымом. Или туманом? За серой дымкой не было видно не только дальних гор, но и ближнего хайвэя. Мы загрустили, ещё не понимая, как нам повезло с погодой. Ведь этим воздушно капельным одеялом мы были нежно укрыты от вредного калифорнийского ультрафиолета. Пару дней в солнечной Калифорнии мы отчаянно мерзли утром и поздним вечером на улице, а днём в отеле, где, несмотря на нетипичное похолодание до 25 по Цельсию, продолжали усердно гонять по кондиционерам морозный ветер. Они знали! Конечно, они знали, что приехали русские, которые в мороз даже кино снимают, подумаешь, кондиционер…
С утра, если верить программе, жизнь сулила одни радости – обмен со школой США, на котором нам наконец-то обещали песни, пляски и дружеские объятия. Судьба не обманула. Но в школу нас не повезли. Мы просто переместились на последний этаж отеля. Через прозрачные стекла, если б не туман, мы, конечно же, увидели бы эту школу… но не судьба! Зато две очаровательные американские учительницы моего возраста, но более горячего темперамента, вместе со своими пятью учениками научили нас играть в «Музыкальный стул». И настал час триумфа Саши Иглиной. Она не подкачала и отстояла честь страны в неравном бою. Саше вручили приз и одновременно ненавистное ей новое имя собственное « Сашафромраша» (Sasha from Russia). Это имя, как девиз подхватили сингапурцы, и далее не было Саше покоя. Андрей и Катя пытались взять реванш и отвоевать у Саши хоть малый кусочек славы, зажигая в танцевальном марафоне, но… куда там! Хотя плясали они благодаря танцклассу Анатолия лучше всех. Почему то американским учительницам это не понравилось, и
|